Немецкий |
Русский |
3D Scroll-Kompressor |
Спиральный компрессор объемного типа |
4. OG = 4. Obergeschoß,
ohne EG = Erdgeschoß |
Четвёртый этаж
(без учёта цокольного
этажа) |
A-Bild |
АРД-диаграмма (непроникающий
контроль литых заготовок: график, связывающий амплитуду
эхосигнала с расстоянием до дефекта и с эквивалентной площадью дефекта) |
Abnahmeprüfzeugnis |
Сертификат
приемосдаточных испытаний
(сертификат приемосдаточного контроля) |
Abteilung Neugeborenenchirurgie |
ОХН = отделение хирургии новорожденных |
Achterbahn |
Аттракцион "русские горки" |
ADE=ADEM = Akute disseminierte/demyelinisierende Enzephalomyelitis |
ОДЕМ = острый диссеминированный (демиэлизирующий)
энцефаломиелит |
AfA = Absetzung für Abnutzungen = Abschreibung |
Амортизационные
начисления = амортизация, списание
(статья бухгалтерского баланса) |
AFP = Alpha-Fetoprotein |
АФП = альфа-фетопротеин (онкомаркер) |
AHK = Anschaffungs- und Herstellungskosten |
Расходы на закупку сырья
и изготовление продукции
(статья бухгалтерского баланса) |
allgemeinbildende Gemeindehaushaltslehranstalt |
МБОУ = Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение (школа) |
Allgemeines ebenes Kräftesystem |
ППСС = произвольная
плоская система сил
(в теоретической механике) |
allrussische Klassifizierung für staatliche Macht- und Verwaltungsbehörden (OKOGU) |
ОКОГУ = Общероссийский классификатор органов государственного управления |
allrussische Klassifizierung für administrative und territoriale Aufteilung (OKATO) |
ОКАТО = общероссийский классификатор административно-территориального деления |
allrussische Klassifizierung für Unternehmen und Organisationen (OKPO) |
ОКПО = Общероссийский классификатор предприятий и организаций |
allrussische Klassifizierung für Managementunterlagen (OKUD) |
ОКУД = общероссийский классификатор управленческой документации |
allrussische Klassifizierung für Meßeinheiten (OKEI) |
Общероссийский классификатор единиц измерения (ОКЕИ) |
Analrand |
край анусного отверстия |
Anlagenmechaniker |
Механик-монтажник |
Anlaufmuster |
Опытный образец
(продукции, полученной в ходе пусконаладочных работ
перед запуском в серийное производство) |
Anwendungs- und Produktnorm |
Стандарт на применение и на продукцию |
Anzeige |
Несплошность
(при ультразвуковом контроле качества поковок) |
Application Serving |
Распределение ресурсов
приложения одновременно на всех пользователей,
участвующих в сеансе
(связи терминала с сервером) |
Apposition |
Аппозиция (рост тканей и клеток путём
их отложения на поверхность, образовавшуюся ранее) |
Arnold-Chiari Malformation |
Аномалия Арнольда-Киари (сдавливание мозжечка
в результате деформации черепа новорожденных) |
Ausgabeziel |
Печатающее устройство
(цель вывода данных на печать, например, на принтер,
плоттер, порт или в файл, или в другую программу,
которая берет на себя распечатку данных) |
Auskunftssystem |
ИПС = информационно-поисковая система |
Außenstelle |
Филиал (особенно, компании, занимающейся
разработкой и сбытом программного обеспечения) |
Äußeres Setting |
Внешняя
установка (в психологии, педагогике).
Соблюдение условий, договорённостей и обязательств |
ausufern |
выйти из под контроля (о поведении детей) |
Background-Technik |
Дополнительная техническая информация |
Barren, Kombi, T-Ständer, Winkelständer |
Модели напольных вешалок для одежды
(угловая, комбинированная, и т.п.)(в торговом зале магазина одежды) |
Liegenstütze |
Упор лёжа (упражнение) |
Bauch- und Rippenatmung |
Брюшное
(диафрагмальное)
и грудное дыхание |
Beckenschaufel (Spina iliaca superior) |
Передняя подвздошная ость таза |
Behandlungstisch |
Медицинский стол,
процедурный стол
(для процедур с грудными детьми) |
Bezugselektrode |
Электрод сравнения |
Bezugsreflektor |
Контрольный отражатель (ультразвукового
дефектоскопа) |
Bildgütezahl |
Индекс качества изображения |
Bildschirmsession |
Экранный сеанс (с удалённым приложением, в
отличие от сеанса без появления экрана, например, из
командной строки) |
Bildschirmverbindung |
Экран соединения (с удалённым рабочим столом).
|
Bildungsträger |
Образовательное
учреждение
(частное образовательное учреждение получающее
дотации от государства за выполнение тех или иных
образовательных госзаказов) |
Sozialträger |
Частное
учреждение социальной защиты (например, дом
престарелых),
получающее дотации от государства и выполняющее в
т.ч. госзаказ |
BImSchG = Bundesimmissionsschutzgesetz |
Федеральный закон о
защите от загрязнений
(окружающей среды) (ФРГ) |
Bindung (z.B. Vindungstheorie) |
Привязанность
(напр. Теория привязанности)(в психоанализе) |
bioelektrische Hirnaktivität |
БЭА = б.э.а.=
Биоэлектрическая активность
(головного мозга) |
Biofeedback-Therapie |
Биофидбек-терапия, БОС-терапия (лечение биологической обратной связью, БОС) |
Blade |
Серверный модуль (выдвижное шасси с объединительной панелью для горячего подключения компонентов сервера, т.е. блока питания, дисков, процессоров, вентилятора и т.п. без выключения системы. Серверный модуль используется в в крупных вычислительных центрах и эмулирует виртуальный однопользовательский компьютер) |
Blechfleck |
Белёсое пятно
(на поверхностях из нержавеющей стали от химикатов с
отбеливающим действием, которые используются для
подготовки бассейновой воды) |
bohrende Fragen |
неприятные вопросы |
Borreliose |
Боррелиоз, птичий
спирохетоз (у
людей встречается крайне редко) |
Brachiozephalarterien |
БЦА = брахицефальные артерии (артерии, отходящие от плечеголовного = брахицефального ствола) |
Broadcast |
Широковещательный запрос
(запрос программы с терминала клиента ко всем
серверам в сети, к какому серверу лучше всего
подключиться) |
Brooke-Ileostoma |
Илеостома по Бруку |
Brottrommel |
хлебница
(для хранения хлеба) |
BSI = Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik |
Федеральное ведомство по
безопасности информационной техники
(выдаёт сертификаты соответствия требованиям для
программного и/или аппаратного обеспечения) |
Bundesverband Solarwirtschaft (BSW) |
Федеральная ассоциация солнечной энергетики (ФРГ) |
Bursa subcoracoidea |
Подклювовидная сумка
(плечевого сустава) |
Campinggas |
1. Баллонный газ, баллоны с бытовым газом (смесь бутана и пропана)(для кемпингов)
2. Модель газовой горелки с применением одноразовых газовых баллонов.
|
Carotis-Stromgebiet |
Каротидный бассейн (кровоснабжения головного
мозга) |
CAT/CAM (Contoured Adducted Trochanteric / Contained Alignment Method) |
Приводящий, определяемый вертелом метод построения
по очерку культи (метод разработки конструкции
продольно-овальной приёмной гильзы бедра, типа
CAT-CAM). Приёмные гильзы CAT-CAM могут применяться, например,
в корсетах, для коррекции неправильного положения
или неправиьной формы таза. |
Choriongonadotropin (Tumormarker) |
ХГЧ = ХГ = хорионический
гонадотропин
(онкомаркер) |
Compliance Check |
Проверка совместимости (программных и аппаратных
устройств с задачей, которая должна быть выполнена) |
Corpus-Npl. |
Неоплазия
(новообразование)
в теле (например, поджелудочной железы) |
Crêpes |
Блинчики (блины с начинкой, напр. с мясом) |
da scheiden sich die Geister
(z.B.: Ob es zuvor sinnvoll war, da scheiden sich die Geister!) |
Бог знает, понятия не имею (напр.: имело ли
это смысл ранее, понятия не имею!) |
Dachboden |
Чердак |
Damengedeck |
Бокал вина и фужер шампанского
(для быстрого достижения состояния алкогольного
опьянения у женщин, подаётся отдельно, или, иногда, в виде коктейля). |
Darmbeinstachel, vorderer oberer = spina iliaca anterior superior |
Верхняя передняя подвздошная ость |
D-Arzt = Durchgangsarzt (Durchgang ist ein Weg zur Arbeitsstelle) |
Врач-травматолог (хирург-травматолог),
специализирующийся на несчастных случаях по пути на
работу |
Dehnungsstreifen |
Стрии
(красно-синюшные полосы на коже в результате
растяжения кожи, в тяжёлых случаях могут
переходить в рубцы). |
Deponiegas |
Мусорный газ, свалочный газ, газ мусорных свалок
(метан как продукт брожения и разложения органики) |
Dialogbox |
диалоговое окно
(программы) |
Dickwanst |
пузан, толстопузый |
die Zehen werden eingekrallt |
Пальцы ноги поджимаются |
DMZ = demilitarisiertes Zone des Firmennetzes |
Демитализированная зона
корпоративной сети
(буферная зона сети с относительно
высокой безопасностью перед входом в сетевую зону с
повышенной безопасностью)
|
doppelläufiges Kolostoma |
двуствольная илеостома |
Druckerbox |
Окно настройки
свойств принтера (всплывающее) |
DTAZV-Format = Datenträgeraustausch-Auslandszahlungsverkehr |
Формат обмена данными между носителями данных в
международных платежах (протокол для
электронного безналичного платёжного оборота) |
Durchhärtung |
Затвердевание |
E2EE = End-to-End Security |
Сквозное шифрование
(канала VPN) |
EA Serverr |
Сервер ввода-вывода |
Edelgaszustand = Edelgaskonfiguration |
Электронная конфигурация
инертного газа
(конфигурация электронной оболочки атомов или ионов,
характерная для благородных газов) |
Eigenbedarfsmeldung |
Сообщение о собственных
нуждах
(сообщение наймодателя квартиросъёмщику, что
сдаваемая квартира нужна наймодателю для собственных
нужд) |
Eigenstrom |
Собственное электричество (электричество,
полученное от собственных солнечных установок и
ветряков, а не от сторонней организации
электроснабжения) |
Einbaugehäuse |
Закладной корпус (корпус оборудования, например,
подводного прожектора, предназначенный для установки
в опалубку и заливки бетоном) |
Einbindung
z.B.: Die Einbindung von Geschäftspartnern in
relevante Unternehmensprozesse ... |
Вовлечение напр.: Вовлечение деловых партнёров в
важные бизнес-процессы предприятия... |
Eindringprüfung |
КНК = капиллярный
неразрушающий контроль
(например, для контроля пор и трещин на
поверхности стальной заготовки путём нанесения на
поверхность окрашенной или флуоресцентной жидкости,
позволяющей выявить дефекты)
|
Einkommensenergie |
Возобновляемая энергия
(энергия, источники которой не могут истощиться в
обозримом будущем, солнечный свет, ветер, приливы и
т.п.) |
einpflegen |
Регистрировать
(процесс регистрации, который выполняет
операционная система, например, для нового
устройства в системном реестре, с внесением
соответствующих изменений в другие записи реестра)
|
Einsendeaufgabe |
Присылаемое задание
(в дистанционной форме обучения) |
Einstückbecken |
Монолитный плавательный бассейн
(с монолитной чашей бассейна, выполненной из
пластика, армированного стекловолокном) |
Elisenlebkuchen |
Нюрнбергский пряник
(из миндальной муки, с цукатами, орехами и специями,
в шоколадной и белой глазури)
|
E-Modul = Elastizitätsmodul |
Модуль упругости, модуль Юнга |
ESWL = Extrakorporale Stoßwellenlithotripsie |
ДУВ уретеролитротрипсия = дистанционная ударно-волновая уретеролитотрипсия |
EU-Emissionshandels-Richtlinie |
Директива Евросоюза о
системах торговли сертификатами на эмиссию
(вредных веществ) |
Facetten der Backenzähne |
Молярные лунки
(лунки для коренных зубов, моляров) |
FDG-PET-CT |
Позитронно-эмиссионная компьютерная томография (ПЭТ/КТ)
с применением фтор-дезоксиглюкозы (ФДГ) в качестве контрастного вещества |
FFZ = Frühforderzentrum |
Центр раннего развития ребёнка а (консультации
для семей с детьми-инвалидами в возрасте до 7 лет) |
Firmenverzeichnisis |
Корпоративная адресная
книга (с
адресами электронной почты и другими данными на всех
сотрудников компании) |
Flachboden-Bohrung |
Отражатель в виде
плоскодонных отверстий
(в ультразвуковой дефектоскопии) |
Flächenversiegelung |
Запечатывание почв
(асфальтом, постройками и т.п.) |
Flatrate |
Единый тариф
(тариф без разбивки по отдельным услугам, например,
ежемесячная плата за Интернет по единой ставке) |
Fließregelel
|
Правило потока.
Правило "никогда медь поверх оцинковки"
(покрытие неблагородного металла более благородным
усиливает коррозию неблагородного материала).
|
мои преимущества
и решите кому доверить работу.
Кроме того можно посмотреть следующие страницы:
|мои цены
| стоимость перевода
|письменный перевод
| устный перевод
| кого выбирать
|
сопутствующие работы
| примеры работ
| примеры-2
|
примеры-3
|
Beispiele-1
|
мой словарь
|
словарь-2
|словарь-3
|словарь-4
| словарь-5
| словарь-6
| словарь-7
| словарь-8
|
Дополнение 1
|
Дополнение 2
|
Дополнение 3
|
немецкая версия
| Vorteile
|Preise
| schriftliche Arbeiten
| Dolmetscher in Moskau
| Beispiele
| Beispiele-2
| Beispiele-3
| Beispiele-4
|
Voorbeelden
| Wort
| Wort-2
| Rechtsbelehrung
| Sitemap | голландская версия
| pluspunten
| schriftelijke vertalingen
| Tolk in Moskou voor het Duits
| Voorbeelden
| woordenboeken
| карта сайта
|
|
Листать словарь:
1
2
3
4
5
6
7
8
Листать
дополнения:
1
2
3
|
Листать словарь
далее -
часть
8. |