|
Немецкий
|
Русский
|
|
3D Scroll-Kompressor
|
Спиральный компрессор объемного типа
|
4. OG = 4. Obergeschoß,
ohne EG = Erdgeschoß
|
Четвёртый этаж
(без учёта цокольного
этажа)
|
|
A-Bild
|
АРД-диаграмма
(непроникающий
контроль литых заготовок: график, связывающий амплитуду
эхосигнала с расстоянием до дефекта и с эквивалентной площадью дефекта)
|
|
Abnahmeprüfzeugnis
|
Сертификат
приемосдаточных испытаний
(сертификат приемосдаточного контроля)
|
|
Abteilung Neugeborenenchirurgie
|
ОХН = отделение хирургии новорожденных
|
|
Achterbahn
|
Аттракцион "русские горки"
|
|
ADE=ADEM = Akute disseminierte/demyelinisierende Enzephalomyelitis
|
ОДЕМ = острый диссеминированный
(демиэлизирующий)
энцефаломиелит
|
|
AfA = Absetzung für Abnutzungen = Abschreibung
|
Амортизационные
начисления = амортизация, списание
(статья бухгалтерского баланса)
|
|
AFP = Alpha-Fetoprotein
|
АФП = альфа-фетопротеин
(онкомаркер)
|
|
AHK = Anschaffungs- und Herstellungskosten
|
Расходы на закупку сырья
и изготовление продукции
(статья бухгалтерского баланса)
|
|
allgemeinbildende Gemeindehaushaltslehranstalt
|
МБОУ = Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение (школа)
|
|
Allgemeines ebenes Kräftesystem
|
ППСС = произвольная
плоская система сил
(в теоретической механике)
|
|
allrussische Klassifizierung für staatliche Macht- und Verwaltungsbehörden (OKOGU)
|
ОКОГУ = Общероссийский классификатор органов государственного управления
|
|
allrussische Klassifizierung für administrative und territoriale Aufteilung (OKATO)
|
ОКАТО = общероссийский классификатор административно-территориального деления
|
|
allrussische Klassifizierung für Unternehmen und Organisationen (OKPO)
|
ОКПО = Общероссийский классификатор предприятий и организаций
|
|
allrussische Klassifizierung für Managementunterlagen (OKUD)
|
ОКУД = общероссийский классификатор управленческой документации
|
|
allrussische Klassifizierung für Meßeinheiten (OKEI)
|
Общероссийский классификатор единиц измерения (ОКЕИ)
|
|
Analrand
|
край анусного отверстия
|
|
Anlagenmechaniker
|
Механик-монтажник
|
|
Anlaufmuster
|
Опытный образец
(продукции, полученной в ходе пусконаладочных работ
перед запуском в серийное производство)
|
|
Anwendungs- und Produktnorm
|
Стандарт на применение и на продукцию
|
|
Anzeige
|
Несплошность
(при ультразвуковом контроле качества поковок)
|
|
Application Serving
|
Распределение ресурсов
приложения одновременно на всех пользователей,
участвующих в сеансе
(связи терминала с сервером)
|
|
Apposition
|
Аппозиция (рост тканей и клеток путём
их отложения на поверхность, образовавшуюся ранее)
|
|
Arnold-Chiari Malformation
|
Аномалия Арнольда-Киари (сдавливание мозжечка
в результате деформации черепа новорожденных)
|
|
Ausgabeziel
|
Печатающее устройство
(цель вывода данных на печать, например, на принтер,
плоттер, порт или в файл, или в другую программу,
которая берет на себя распечатку данных)
|
|
Auskunftssystem
|
ИПС = информационно-поисковая система
|
|
Außenstelle
|
Филиал (особенно, компании, занимающейся
разработкой и сбытом программного обеспечения)
|
|
Äußeres Setting
|
Внешняя
установка
(в психологии, педагогике).
Соблюдение условий, договорённостей и обязательств
|
|
ausufern
|
выйти из под контроля (о поведении детей)
|
|
Background-Technik
|
Дополнительная техническая информация
|
|
Barren, Kombi, T-Ständer, Winkelständer
|
Модели напольных вешалок для одежды
(угловая, комбинированная, и т.п.)(в торговом зале магазина одежды)
|
|
Liegenstütze
|
Упор лёжа (упражнение)
|
|
Bauch- und Rippenatmung
|
Брюшное
(диафрагмальное)
и грудное дыхание
|
|
Beckenschaufel (Spina iliaca superior)
|
Передняя подвздошная ость таза
|
|
Behandlungstisch
|
Медицинский стол,
процедурный стол
(для процедур с грудными детьми)
|
|
Bezugselektrode
|
Электрод сравнения
|
|
Bezugsreflektor
|
Контрольный отражатель (ультразвукового
дефектоскопа)
|
|
Bildgütezahl
|
Индекс качества изображения
|
|
Bildschirmsession
|
Экранный сеанс (с удалённым приложением, в
отличие от сеанса без появления экрана, например, из
командной строки)
|
|
Bildschirmverbindung
|
Экран соединения
(с удалённым рабочим столом)
.
|
|
Bildungsträger
|
Образовательное
учреждение
(частное образовательное учреждение получающее
дотации от государства за выполнение тех или иных
образовательных госзаказов)
|
|
Sozialträger
|
Частное
учреждение социальной защиты
(например, дом
престарелых),
получающее дотации от государства и выполняющее в
т.ч. госзаказ
|
|
BImSchG = Bundesimmissionsschutzgesetz
|
Федеральный закон о
защите от загрязнений
(окружающей среды) (ФРГ)
|
|
Bindung (z.B. Vindungstheorie)
|
Привязанность
(напр. Теория привязанности)(в психоанализе)
|
|
bioelektrische Hirnaktivität
|
БЭА = б.э.а.=
Биоэлектрическая активность
(головного мозга)
|
|
Biofeedback-Therapie
|
Биофидбек-терапия, БОС-терапия
(лечение биологической обратной связью, БОС)
|
|
Blade
|
Серверный модуль
(выдвижное шасси с объединительной панелью для горячего подключения компонентов сервера, т.е. блока питания, дисков, процессоров, вентилятора и т.п. без выключения системы. Серверный модуль используется в в крупных вычислительных центрах и эмулирует виртуальный однопользовательский компьютер)
|
|
Blechfleck
|
Белёсое пятно
(на поверхностях из нержавеющей стали от химикатов с
отбеливающим действием, которые используются для
подготовки бассейновой воды)
|
|
bohrende Fragen
|
неприятные вопросы
|
|
Borreliose
|
Боррелиоз, птичий
спирохетоз
(у
людей встречается крайне редко)
|
|
Brachiozephalarterien
|
БЦА = брахицефальные артерии (артерии, отходящие от плечеголовного = брахицефального ствола)
|
|
Broadcast
|
Широковещательный запрос
(запрос программы с терминала клиента ко всем
серверам в сети, к какому серверу лучше всего
подключиться)
|
|
Brooke-Ileostoma
|
Илеостома по Бруку
|
|
Brottrommel
|
хлебница
(для хранения хлеба)
|
|
BSI = Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik
|
Федеральное ведомство по
безопасности информационной техники
(выдаёт сертификаты соответствия требованиям для
программного и/или аппаратного обеспечения)
|
|
Bundesverband Solarwirtschaft (BSW)
|
Федеральная ассоциация солнечной энергетики (ФРГ)
|
|
Bursa subcoracoidea
|
Подклювовидная сумка
(плечевого сустава)
|
|
Campinggas
|
1. Баллонный газ, баллоны с бытовым газом (смесь бутана и пропана)(для кемпингов)
2. Модель газовой горелки с применением одноразовых газовых баллонов.
|
|
Carotis-Stromgebiet
|
Каротидный бассейн (кровоснабжения головного
мозга)
|
|
CAT/CAM (Contoured Adducted Trochanteric / Contained Alignment Method)
|
Приводящий, определяемый вертелом метод построения
по очерку культи (
метод разработки конструкции
продольно-овальной приёмной гильзы бедра, типа
CAT-CAM). Приёмные гильзы CAT-CAM могут применяться, например,
в корсетах, для коррекции неправильного положения
или неправиьной формы таза.
|
|
Choriongonadotropin (Tumormarker)
|
ХГЧ = ХГ = хорионический
гонадотропин
(онкомаркер)
|
|
Compliance Check
|
Проверка совместимости
(программных и аппаратных
устройств с задачей, которая должна быть выполнена)
|
|
Corpus-Npl.
|
Неоплазия
(новообразование)
в теле
(например, поджелудочной железы)
|
|
Crêpes
|
Блинчики
(блины с начинкой, напр. с мясом)
|
|
da scheiden sich die Geister
(z.B.: Ob es zuvor sinnvoll war, da scheiden sich die Geister!)
|
Бог знает, понятия не имею (напр.: имело ли
это смысл ранее, понятия не имею!)
|
|
Dachboden
|
Чердак
|
|
Damengedeck
|
Бокал вина и фужер шампанского
(для быстрого достижения состояния алкогольного
опьянения у женщин, подаётся отдельно, или, иногда, в виде коктейля).
|
|
Darmbeinstachel, vorderer oberer = spina iliaca anterior superior
|
Верхняя передняя подвздошная ость
|
|
D-Arzt = Durchgangsarzt (Durchgang ist ein Weg zur Arbeitsstelle)
|
Врач-травматолог
(хирург-травматолог),
специализирующийся на несчастных случаях по пути на
работу
|
|
Dehnungsstreifen
|
Стрии
(красно-синюшные полосы на коже в результате
растяжения кожи, в тяжёлых случаях могут
переходить в рубцы).
|
|
Deponiegas
|
Мусорный газ, свалочный газ, газ мусорных свалок
(метан как продукт брожения и разложения органики)
|
|
Dialogbox
|
диалоговое окно
(программы)
|
|
Dickwanst
|
пузан, толстопузый
|
|
die Zehen werden eingekrallt
|
Пальцы ноги поджимаются
|
|
DMZ = demilitarisiertes Zone des Firmennetzes
|
Демитализированная зона
корпоративной сети
(буферная зона сети с относительно
высокой безопасностью перед входом в сетевую зону с
повышенной безопасностью)
|
|
doppelläufiges Kolostoma
|
двуствольная илеостома
|
|
Druckerbox
|
Окно настройки
свойств принтера
(всплывающее)
|
|
DTAZV-Format = Datenträgeraustausch-Auslandszahlungsverkehr
|
Формат обмена данными между носителями данных в
международных платежах
(протокол для
электронного безналичного платёжного оборота)
|
|
Durchhärtung
|
Затвердевание
|
|
E2EE = End-to-End Security
|
Сквозное шифрование
(канала VPN)
|
|
EA Serverr
|
Сервер ввода-вывода
|
|
Edelgaszustand = Edelgaskonfiguration
|
Электронная конфигурация
инертного газа
(конфигурация электронной оболочки атомов или ионов,
характерная для благородных газов)
|
|
Eigenbedarfsmeldung
|
Сообщение о собственных
нуждах
(сообщение наймодателя квартиросъёмщику, что
сдаваемая квартира нужна наймодателю для собственных
нужд)
|
|
Eigenstrom
|
Собственное электричество (электричество,
полученное от собственных солнечных установок и
ветряков, а не от сторонней организации
электроснабжения)
|
|
Einbaugehäuse
|
Закладной корпус
(корпус оборудования, например,
подводного прожектора, предназначенный для установки
в опалубку и заливки бетоном)
|
|
Einbindung
z.B.: Die Einbindung von Geschäftspartnern in
relevante Unternehmensprozesse ...
|
Вовлечение напр.: Вовлечение деловых партнёров в
важные бизнес-процессы предприятия...
|
|
Eindringprüfung
|
КНК = капиллярный
неразрушающий контроль
(например, для контроля пор и трещин на
поверхности стальной заготовки путём нанесения на
поверхность окрашенной или флуоресцентной жидкости,
позволяющей выявить дефекты)
|
|
Einkommensenergie
|
Возобновляемая энергия
(энергия, источники которой не могут истощиться в
обозримом будущем, солнечный свет, ветер, приливы и
т.п.)
|
|
einpflegen
|
Регистрировать
(процесс регистрации, который выполняет
операционная система, например, для нового
устройства в системном реестре, с внесением
соответствующих изменений в другие записи реестра)
|
|
Einsendeaufgabe
|
Присылаемое задание
(в дистанционной форме обучения)
|
|
Einstückbecken
|
Монолитный плавательный бассейн
(с монолитной чашей бассейна, выполненной из
пластика, армированного стекловолокном)
|
|
Elisenlebkuchen
|
Нюрнбергский пряник
(из миндальной муки, с цукатами, орехами и специями,
в шоколадной и белой глазури)
|
|
E-Modul = Elastizitätsmodul
|
Модуль упругости, модуль Юнга
|
|
ESWL = Extrakorporale Stoßwellenlithotripsie
|
ДУВ уретеролитротрипсия = дистанционная ударно-волновая уретеролитотрипсия
|
|
EU-Emissionshandels-Richtlinie
|
Директива Евросоюза о
системах торговли сертификатами на эмиссию
(вредных веществ)
|
|
Facetten der Backenzähne
|
Молярные лунки
(лунки для коренных зубов, моляров)
|
|
FDG-PET-CT
|
Позитронно-эмиссионная компьютерная томография (ПЭТ/КТ)
с применением фтор-дезоксиглюкозы (ФДГ) в качестве контрастного вещества
|
|
FFZ = Frühforderzentrum
|
Центр раннего развития ребёнка а (консультации
для семей с детьми-инвалидами в возрасте до 7 лет)
|
|
Firmenverzeichnisis
|
Корпоративная адресная
книга
(с
адресами электронной почты и другими данными на всех
сотрудников компании)
|
|
Flachboden-Bohrung
|
Отражатель в виде
плоскодонных отверстий
(в ультразвуковой дефектоскопии)
|
|
Flächenversiegelung
|
Запечатывание почв
(асфальтом, постройками и т.п.)
|
|
Flatrate
|
Единый тариф
(тариф без разбивки по отдельным услугам, например,
ежемесячная плата за Интернет по единой ставке)
|
|
Fließregelel
|
Правило потока.
Правило "никогда медь поверх оцинковки"
(покрытие неблагородного металла более благородным
усиливает коррозию неблагородного материала).
|
|
мои преимущества
и решите кому доверить работу.
Кроме того можно посмотреть следующие страницы:
|мои цены
| стоимость перевода
|письменный перевод
| устный перевод
| кого выбирать
|
сопутствующие работы
| примеры работ
| примеры-2
|
примеры-3
|
Beispiele-1
|
мой словарь
|
словарь-2
|словарь-3
|словарь-4
| словарь-5
| словарь-6
| словарь-7
| словарь-8
|
Дополнение 1
|
Дополнение 2
|
Дополнение 3
|
немецкая версия
|
Vorteile
|Preise
| schriftliche Arbeiten
| Dolmetscher in Moskau
| Beispiele
| Beispiele-2
| Beispiele-3
| Beispiele-4
|
Voorbeelden
| Wort
| Wort-2
| Rechtsbelehrung
| Sitemap |
голландская версия
|
pluspunten
|
schriftelijke vertalingen
|
Tolk in Moskou voor het Duits
| Voorbeelden
|
woordenboeken
| карта сайта
|
|
|
Листать словарь:
1
2
3
4
5
6
7
8
Листать
дополнения:
1
2
3
|
|
Листать словарь
далее -
часть
8
.
|